2)第681章 青天和神探【一更】_醉枕香江
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  微笑着请保罗坐下。

  保罗坐下来之后便打开了话匣子,先是讲述了童年时期他对父亲高罗佩的印象,然后又说到了《大唐狄公案》在西方出版的一些情况。

  “林先生,你知道吗?当我在荷兰听说你准备将我父亲的小说改编成电视剧的时,真的我很意外,因为这部小说的中文版一直销售得不好。”

  保罗说的都是实话,当年高罗佩写出《大唐狄公案》的第一个故事之后,曾经在新加坡出版了中文版,但是并未引起广泛注意与回响。反而是这本书英文版出版后,引起其他书商兴趣,高罗佩之后才与英国出版社的合作,在1958至1961年间连续出版英文《铜钟案》、《湖滨案》、《黄金案》、《铁钉案》四书,在西方读者中大受欢迎,期间高罗佩曾至少2次决定停笔不再写作英文狄公小说,但都在出版商的要求下继续写了下去。

  林宥伦有些遗憾地说:“只能说高罗佩先生的这部小说有些生不逢时,如果这本书是在80年代之后出现,中文版销售一定会很好。”

  保罗摇摇头,西方人的固执在此刻终于显现了出来。

  “不不,林先生,我并不认为你的说法是正确的,这本小说的中文版一直没有停止过出版,但是销量一直都不好,而我之前也曾研究过东方的侦探小说,发现里面大量充斥着鬼神元素和一些不合逻辑的硬伤,但是这些都不妨碍读者对这些作品的,这在西方国家是难以想象的。”

  林宥伦没想到保罗居然会聊到这个话题,耸耸肩说:“这是因为东西方文化之间的差异造成的,中国的侦探小说主题虽然是断狱审案,但重点并不是如何破案,而是就案件描述来进行道德说教、论断是非,而在西方人看来,这些破案方式就会存在武断草率,任意推理,信任神话和巧合,过程简单粗糙等等一些问题。在年代比较近的一些作品里,这种情况其实已经得到了很大的改变,当然这也要区分小说的背景,如果故事发生在现代,西方侦探小说中的那一套东方读者接受起来完全没有障碍,但背景如果是古代,情况就有所不同了。”

  保罗一边听一边点头,“林先生可以说得更具体一些吗?”

  “就拿高罗佩先生的这部小说来讲,为什么在西方能够得到读者的认可,而到了东方读者就不感兴趣了呢?因为在西方读者眼中,狄仁杰只是一个名字,关于他的事迹,关于他所处的历史朝代,都不会说像东方的读者这样有很清楚的认知,所以他们阅读起这部小说就不会有任何的障碍,而东方的读者因为知道狄仁杰是谁,他身处的历史朝代是一个什么样的环境,所以读到高罗佩先生的这部小说反而会不适应,因为觉得里面的内容不真实。”

  保罗一听

  请收藏:https://m.bxwtxt.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章