3)第85章 荣耀法兰西_兰波家的女孩
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  准是为了逃避这股催婚势力,才想着到印度去。去了国外,那就谁也没法唠叨他了。

  加百列说过兰登家的情况,兰登的叔叔——其实是他父亲的堂弟——继承了他家一个远方亲戚的爵位,有过一个儿子,查尔斯的第二代堂弟,但那个男孩□□岁的时候爬树,从树上摔下来,昏迷不醒几周后,夭折了。之后兰登叔叔又有两个女儿,没能再生下男性继承人。所以现在查尔斯除了将来自己父亲的爵位,还有望继承叔叔的爵位。

  像这种情况很多,也很正常,加百列还说过,要是堂弟菲利普终生未婚,或是结婚了但没有生出儿子,将来他们的儿子就有希望继承伯德伍德家的爵位和财产。

  瞧这个家伙!就好像他准能生得出儿子一样!

  愉快的乡下假期结束了,他俩又回到伦敦。

  刚到奥兰家,女仆拿来一封信和一件包裹,是巴黎的阿方索先生寄来的。

  “是什么?”加百列接过包裹,“我能拆开吗?”

  “你拆开吧。”维塔丽拿了拆信刀,拆开信封。

  阿方索先生在信里说,《浮生梦》和《毁灭》的销售情况都很好,在巴黎的几十家书店铺货,在巴黎之外的各省首府书店也卖的不错。将兄妹俩捆绑营销的策略大获成功,再加上特约的作家前辈们的推荐,打造出了“法国文坛新秀兄妹”这块闪亮招牌。

  事实证明,全世界群众都很吃“少年天才”这一招,何况还是亲兄妹,颜值高而出身很低,当然是极为励志的。这在法国国内的政治现状,第三共和国还在努力巩固政权的时间段来说,也是妥妥正能量。

  普通群众对兰波兄妹这种靠自己的天赋和努力,从军官之子成为文坛新秀的典型,接受度很高。阿瑟的小说比起诗歌来好懂多了,不再那么“意识流”,讲了一个清晰的少年成长故事,还很明确的说是半自传体,其中有关同性恋的部分情节引起了读者和文艺批评家们的争论,但目前还没有什么政府部门表示“这样不行”;

  《浮生梦》略有删节,又增加了一些没有在报纸上刊登的新内容,得到的评价比《毁灭》稍好,相对《巴黎梦》来说阶级对立不那么尖锐了,但还是挺不走寻常路的。

  阿方索先生急切的想知道她下一本书要写什么。她的全新系列写作计划得到了阿方索先生的认可,就等她回法国面谈。

  维塔丽这时候才想起来,她来伦敦还有要去图书馆完成的工作,要去图书馆找找资料。

  加百列拆了包裹,里面是两本法文小说:《浮生梦》、《毁灭》。普通32开平装本,印刷精良,封面没有图像,只是简单的印着书名和作者名、出版社名字,“VitalieRimbaud”和“ArthurRimbaud”。

  他将两本书小心的并排放在茶几上。茶几上铺着乳白色蕾丝勾花桌布,衬着黑色墨水印刷的封面,干净醒目。

  “我真为你骄傲。”他小声在她耳边说。

  她笑了笑。

  “你也应该为自己感到骄傲。”

  “我对自己一直很感到骄傲。”她很是自信的说。

  “我就喜欢你这副得意的样子。”他温柔的吻在她脸庞上,又吻她的唇。“法兰西拥有你的小说,而我,拥有你。”

  请收藏:https://m.bxwtxt.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章